Přestože je listopad v plném proudu a někteří z nás si už chystají lyže či snowboardy a nemohou se dočkat, až vyrazí na hory, počasí zatím zimu připomíná jen částečně. I minulý týden přinesl několik slunečných dnů prozářených slunečním svitem. Nechme se tedy inspirovat slunečnou oblohou a připomeňme si rozdíly mezi pojmy „slunečný“, „slunný“ a „sluneční“.
Tato trojice slov má stejný základ, ale zatímco první dva pojmy jsou přídavná jména tvrdá a skloňují se podle vzoru „mladý“, třetí výraz patří mezi přídavná jména měkká a skloňuje se podle vzoru „jarní“.
Slovo „sluneční“ se vztahuje k podstatnému jménu „slunce“, a to ve významu „nebeské těleso“, například „sluneční paprsky jsou paprsky vysílané sluncem“, „sluneční baterie přeměňuje energii slunečního záření v energii elektrickou“, „Sluneční soustava je soustava planet, jejímž středem je Slunce“. Adjektivum „sluneční“ se spojuje s řadou dalších slov, jako je „světlo“, „skvrna“, „hodiny“, „teplo“, „jas“, „úpal“ apod.
Přídavné jméno „slunečný“ je sice také odvozené od „slunce“, ale v odlišném významu – jde o světlo a teplo vysílané tímto nebeským tělesem, znamená tedy „sluncem prozářený“. „Včera byl slunečný den“, „slunečná stráň je místo prohřívané slunečním teplem“, „dovolená v bulharském letovisku Slunečné pobřeží“, „slunečné počasí“ „slunečné léto“ atd.
Synonymem k adjektivu „slunečný“ je výraz „slunný“, obě slova lze tedy vzájemně zaměňovat, v úzu ale mírně převažuje první tvar.
„Slunečný“ i „slunný“ mají –…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu